No exact translation found for قانون إجرائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون إجرائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las negociaciones fueron complicadas porque se aplicaban tanto las normas del derecho internacional como las leyes nacionales, entre otras las relativas al derecho de responsabilidad civil, el derecho procesal y las leyes de seguros.
    وكانت المفاوضات معقدة لأنها انطوت على قواعد القانون الدولي فضلا عن القانون الوطني مثل قانون الضرر والقانون الإجرائي وقانون التأمين.
  • Se había incluido en el derecho penal de menores, en el derecho penal y en el derecho de procedimiento en el decenio de 1990.
    وضُمّ تشريعياً إلى قانون الأحداث الجنائي والقانون الجنائي والقانون الإجرائي في التسعينيات(65).
  • Tradicionalmente, como principio casi inmutable, el Estado requerido debía acatar su propia legislación procesal.
    وحسب ما جرت عليه التقاليد، تمثل المبدأ الثابت تقريباً في أن تتبع الدولة متلقية الطلب قانونها الإجرائي الخاص بها.
  • 1/86, de 2 de enero; la ordenanza/ley No. 436/91, de 8 de noviembre, el Decreto Ministerial (Portaria) No. 439/94, de 29 de junio (capítulos XIII y XIV); y la ordenanza/ley No. 397/98, de 17 de diciembre.
    وأي طلب من هذا القبيل سيقابل بالرفض استنادا إلى التشريعات السارية حاليا، وهي القانون الإجرائي المحلي رقم 371/80 المؤرخ 11 أيلول/ سبتمبر، والقانون الإجرائي المحلي رقم 1/86 المؤرخ 2 كانون الثاني/يناير؛ والقانون الإجرائي المحلي رقم 436/91 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛ والمرسوم الوزاري رقم 439/94 المؤرخ 29 حزيران/يونيه (الفصلان الثالث عشر والرابع عشر)؛ والقانون الإجرائي المحلي رقم 397/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر.
  • b) Los principios que rigen la designación de organizaciones ilegales en la legislación procesal nacional deben ser objeto de un cuidadoso análisos;
    (ب) هناك حاجة إلى أن تُحَلل بكل دقة المبادئ التي تنظِّم تسمية المنظمات غير المشروعة في القانون الإجرائي المحلي؛
  • Alemania, Austria, Bélgica, Camboya, Canadá, Chipre, Croacia, Egipto, El Salvador, Estonia, Francia, Federación de Rusia, Islandia, Kuwait, Letonia (que indicó que, sin embargo, una medida semejante se preveía en un nuevo proyecto de ley sobre procedimiento penal), Nigeria, Nueva Zelandia, Países Bajos, Perú, la República Checa, Suecia y Ucrania.
    إستونيا وألمانيا وإيسلندا وبلجيكا والجمهورية التشيكية والسلفادور وفرنسا وقبرص وكرواتيا وكمبوديا وكندا والكويت ولاتفيا ومصر والنمسا (ذكرت أن هذا الإجراء منصوص عليه في مشروع قانون إجرائي جنائي جديد).
  • Los tribunales de distrito tienen jurisdicción de primera instancia y de alzada en materia civil (Ley de procedimiento civil de 1983) y penal (Ley penal de 1991) para entender en apelaciones de las decisiones de los juzgados municipales.
    وللمحاكم الجزئية اختصاص أصلي واستئنافي لسماع دعاوى الاستئناف المتعلقة بالمسائل المدنية (القانون الإجرائي المدني لعام 1983) والمسائل الجنائية (القانون الجنائي لعام 1991) من محاكم المدن.
  • El estudio, realizado con referencia al derecho internacional público y al derecho procesal interno e internacional, basa el análisis en la determinación de las fuentes y el contenido del derecho a un recurso efectivo en materia penal.
    وهذه الدراسة، التي أُجريت استناداً إلى القانون الدولي العام، والقانون الإجرائي الداخلي والدولي على السواء، تستهدف في تحليلها تحديد مصادر ومحتوى الحق في الانتصاف الفعال في المجال الجنائي.
  • Se trata de una condición impuesta por algunos principios generales esenciales del derecho procesal que la jurisprudencia europea en materia de derechos humanos ha sabido bien subrayar, como por ejemplo:
    وهو شرط مطلوب بموجب بعض المبادئ العامة الأساسية للقانون الإجرائي شددت عليه بوضوح السوابق القضائية الأوروبية في مجال حقوق الإنسان، ومن هذه السوابق مثلاً:
  • Por ejemplo, las pruebas pueden trasmitirse desde el Estado requerido de conformidad con lo contemplado en sus leyes, pero esas pruebas pueden ser inaceptables según las leyes procesales del Estado requirente.
    وعلى سبيل المثال فإن دليل الإثبات المحال من الدولة متلقية الطلب قد يكون في شكل تحدده قوانين هذه الدولة، بيد أن هذا الدليل قد لا يكون مقبولاً بموجب القانون الإجرائي للدولة الطالبة.